ادبیات نمایشی

لاموزیکا دومین (۱)

لاموزیکا دومین (۱)

مارگریت دوراس
لطیف است شب (۱۲)

لطیف است شب (۱۲)

سایمن لوی
مترجم
پرهام آل داود
لطیفه پس از شام (۳۶)

لطیفه پس از شام (۳۶)

کریل چرچیل
مترجم
ناهید احمدیان
مادر (۴۰)

مادر (۴۰)

فلوریان زلر
مانفرد (۳۹)

مانفرد (۳۹)

لرد بایرون
مترجم
حسین قدسی
محاکمه اندرسون ویل

محاکمه اندرسون ویل

سال لویت
مترجم
امین مدی
مدئای منهتن (۶)

مدئای منهتن (۶)

دئا لوهر
مترجم
نگار یونس‌زاده
من و خاله جانم

من و خاله جانم

موریس پنیچ
مترجم
پژمان طهرانیان
مهمان ناخوانده (۱۳)

مهمان ناخوانده (۱۳)

اریک امانوئل اشمیت
نام من ریچل کوری است (۳۱)

نام من ریچل کوری است (۳۱)

الن ریکمن کترین واینر
مترجم
حسین درخشان
نقطه سر خط (۲۴)

نقطه سر خط (۲۴)

ورونیک اولمی
مترجم
سمیرا قرائی
نمایش‌نامه‌نویسی و تراژدیِ تراژدی (۱)

نمایش‌نامه‌نویسی و تراژدیِ تراژدی (۱)

ولادیمیر نابوکوف
مترجم
رضا رضایی
همه افتادگان (۴)

همه افتادگان (۴)

ساموئل بکت
مترجم
مراد فرهاد‌پور مهدی نوید
همچون درون آینه (۷)

همچون درون آینه (۷)

جنی وورتن
مترجم
پرهام آل داود
پروانه و یوغ (۲۸)

پروانه و یوغ (۲۸)

محمد چرم شیر
پزشک نازنین(۱۶)

پزشک نازنین(۱۶)

نیل سایمون
مترجم
آهو خردمند
پس از باران (۴۳)

پس از باران (۴۳)

سرژی بلبل
مترجم
نگار یونس‌زاده
پسربچه تخس (۱۱)

پسربچه تخس (۱۱)

پتر اس. روسنلوند
مترجم
مهسا خیراللهی
پنجره زیرزمین (۳۳)

پنجره زیرزمین (۳۳)

آنتونیو بوئرو بایخو
مترجم
طلوع ریاضی
پیکر زن همچون میدان نبرد در جنگ بوسنی (۱۴)

پیکر زن همچون میدان نبرد در جنگ بوسنی (۱۴)

ماتئی ویسنی یک
چهار دقیقه و همان چهار دقیقه (۳)

چهار دقیقه و همان چهار دقیقه (۳)

نغمه ثمینی
چون آوایی از داود (۱۵)

چون آوایی از داود (۱۵)

کارنامه تلخکان

کارنامه تلخکان

شیوا مسعودی
کسی می‌آید (۱۲)

کسی می‌آید (۱۲)

یون فوسه